Evaluations

Nous vous proposons les tests d’évaluation uniquement dans le cadre d’un programme de formation CPF (compte personnel de formation). Si vous suivez actuellement un programme de formation qui relève du CPF, nous serons ravis de contacter un représentant des Ressources Humaines de votre entreprise pour organiser une séance d’évaluation uniquement dans les locaux de votre employeur.

International Customer est un centre de passation agrée par :
  • Cambridge 
English – Business Language Testing Service (BULATS)
  • Education Testing Service – TOEIC
  • Chambre de Commerce Franco-Britannique – Business English Skills Test (BEST)

Certains tests sont listés au RNCP et tous sont éligibles au CPF
.

Nous ne sommes actuellement pas en mesure d’offrir les tests aux étudiants souhaitant attester d’un niveau pour obtenir leur diplôme.

Niveaux du Cadre Européen Commun de Référence

L’outil de référence utilisé pour tous nos formations est le CECR (Cadre Européen Commun de Référence) : voir Figure [1]. Il permettra de positionner, d’évaluer, et ainsi de mesurer avec le plus de précision possible l’écart de progression de chaque stagiaire entre le début de la formation, le milieu et la fin de la formation sur toutes les compétences mentionnées.

 

 

 

Quel est votre “niveau” en anglais ? – Notre approche

Depuis 2005, International Customer a fait des recherches dans l’évaluation de la langue. Nous avons publié des articles, fait les conférences internationales et accompagné, en France, des établissements professionnels de langues en France.

La docimologie linguistique est extrêmement complexe. Lyle F. Bachman [2] constate qu’en mesurant les compétences dans une langue au travers d’un test, nous ne sommes jamais en mesure d’observer la performance complète de l’individu dans cette langue. Il faudrait, pour cela, suivre l’individu toute la journée pendant une longue période, ce qui n’est évidemment pas possible.

Etant donné l’étendu et la variabilité qui caractérise l’utilisation d’une langue, il n’est pas possible d’observer et de mesurer chaque instance d’utilisation de la langue par l’individu. Dans ce contexte, il faut comprendre les tests écrits et oraux comme un échantillonnage du niveau de l’individu. Il est de la responsabilité de l’évaluateur de construire des principes de mesure ou des critères guidant pour déterminer la performance qui sera la plus pertinente et représentative des compétences que l’on souhaite mesurer (Bachman, 1990).

Il est également très important de souligner qu’un « niveau global » est un concept extrêmement peu fiable. Un individu peut avoir un niveau B1 (seuil) oral et compréhension écoute, mais un niveau B2 (avancé) en compréhension écrit, un niveau A2 (intermédiaire) en expression écrit.

Afin d’optimiser les processus d’évaluation et suivant les recommandations de Bachman dans ce domaine, International Customer évaluera le niveau (compétences parlées et écrites) associé au thème spécifique de chaque atelier plutôt que le niveau linguistique global du stagiaire. En outre, le bilan à la fin de la formation évaluera la capacité des stagiaires à exécuter les tâches définies dans le programme de formation. Le prestataire s’engage à fournir au DRH le niveau d’un stagiaire au début et à la fin de la formation, le prestataire informera également le DRH comment le niveau du stagiaire a évolué.

[1] Cadre Européen Commun de Reference pour les Langues : apprendre, enseigner, évaluer. Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre1_FR.asp?

[2] L’un des principaux experts de docimologie linguistique, auteur de « Fundamental Considerations in Language Testing » (1990)